cz en ge fr it ru sp
   
Letecké vtipy

Americký multimilionář podniká v nadzvukovém letadle cestu kolem světa. Hoví si v křesle a jeho osobní sekretářka mu hlásí to, co vidí z okénka: "Právě letíme nad Francií a za chvíli budeme nad Německem..."
"Nechci žádné detaily!" poroučí šéf. "Říkejte mi jenom kontinenty!"

Letí balón, v jeho koši si bezradně mne čelo vzduchoplavec, protože si najednou uvědomil, že absolutně ztratil pojem o tom, kde se nachází. Odhodí tedy zátěž, sníží výšku a křikne na muže pod sebou:
"Nevíte náhodou, kde jsem se to ocitl?"
Muž vzhlédne a říká: "Samozřejmě. Nacházíte se v koši horkovzdušného balónu ve výšce asi 20 metrů nad zemí."
"Vy určitě pracujete s informačními technologiemi," říká s jistotou v hlase letec.
"To máte pravdu, jak jste na to přišel?"
"Víte, všechno, co jste řekl, je technicky správně, ovšem není to vůbec k užitku."
"Hm," zaklání hlavu muž na zemi, "vy jste zase určitě z manažerské sféry."
"Ano, pracuji jako manažer, jak jste to, člověče, poznal?"
"No, nemáte ponětí, kde jste a kam míříte, ale očekáváte, že vám pomohu. Jste v té samé situaci, jako jste byl na začátku našeho hovoru, ovšem teď už je to má vina."

Druhý je o nervozitě a studeném potu na čele instruktorů, kteří stojí na zemi při ovládání žáků na dálku po radiu... Stalo se kdesi v USA, kdy instruktor volal žáka na prvním sólovém letu z ruční vysílačky:
Instructor: "Cessna 1234, make sure you keep your turns shallow and watch your airspeed. Copy?"
Cessna 1234:
Instructor: "Cessna 1234, Tom, you OK up there?"
Cessna 1234:
Instructor: "Cessna 1234, um, Tom, you've got to key the mike. I can't hear it when you nod."

A volný český překlad:
Instruktor: "Cessna 1234, hlídej si náklon v zatáčkách a rychlost. Chápeš?"
Cessna 1234:
Instruktor: "Cessna 1234, Tome, jsi tam nahoře v pořádku?"
Cessna 1234:
Instruktor: "Cessna 1234, hm, Tome, musíš zmáčknout tlačítko mikrofonu. Neslyším tě, když přitakáváš."

Potká takhle jedna blecha jinou blechu a povídá: "Copak ti je? Vypadáš nějaká nastydlá."
Druhá na to: "No jo, to víš skákat z jednoho člověka na druhého v tomhle počasí, to je o zdraví."
A první povídá: "Něco ti poradím. Vles nějaký ženský do kalhotek a pořádně se vypoť."
Potkají se za týden, ta nemocná je ještě nemocnější a tak se ta první ptá: "Copak? Nepovedlo se?"
A druhá na to: "Ale jo. Potim se takhle v kalhotkách, pak se najednou něco šustlo a mihlo, tak vykouknu a co nevidim. Letim rogalistovi ve fousech."

První je to o tom, že vždy rozhoduje především perspektiva vidění... Ozvalo se tak jednou v éteru na frekvenci přiblížení San Francisco Bay Approach při průletu řízeným prostorem (Class B) a Jumbo Jetem Boeing 747 společnosti United, kdy, jak známo, má těžší vždy přednost:
Bay Approach: "United 123 Heavy, traffic a triple-7 at your 12 o'clock, climbing through two thousand feet."
United 123: "Roger Bay, we have the light twin in sight."
A volný český překlad:
Bay Approach: "United 123 těžký, máte provoz na vaší dvanácté hodině, Boeing 777, stoupá přes hladinu dva tisíce stop."
United 123: "Rozumím, Bay, ten lehký dvoumotorák vidíme."


MaCa & Zavesky 2oo5